Keine exakte Übersetzung gefunden für منتج مصنوع باليد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منتج مصنوع باليد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Effective market access needs to be provided for developing countries for goods and services of export interest to them, including agriculture, commodities, textiles, labour and resource intensive manufactures and services through modes 4, 2, and 1.
    • ويجب أن تتاح للبلدان النامية فرص الوصول الفعال إلى أسواق السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية لهذه البلدان، بما في ذلك الزراعة والسلع الأساسية والمنسوجات والمنتجات المصنوعة والخدمات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة والموارد، وذلك من خلال طرائق التوريد 4 و2 و1.
  • These will centre around advancing substantially, and in a commercially meaningful manner, their core market access agenda in the WTO, namely enhanced and deeper market access and facilitated entry conditions for commodities, labour-intensive manufactures, and services.
    وسوف تركز هذه البلدان على تعزيز جدول أعمالها الرئيسي داخل منظمة التجارة العالمية بشأن الوصول إلى الأسواق، بشكل كبير ومفيد تجارياً، ولا سيما تعزيز وتعميق وصول السلع الأساسية والمنتجات المصنوعة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة والخدمات إلى الأسواق، وتيسير شروط دخولها إليها.
  • More emphasis should be put on: improved market access for products or services of export interest to Africa, in particular agricultural products, labour-intensive manufactures and mode 4 services; immediate elimination of trade-distorting support for cotton producers in developed countries; timely elimination of export subsidies by a credible end date; increased attention to policy space for African countries; and provision of operationally effective special and differential treatment in all areas of negotiation.
    وأكد ضرورة زيادة التركيز على المجالات التالية: تحسين الوصول إلى الأسواق للمنتجات أو الخدمات ذات الأهمية التصديرية لأفريقيا، ولا سيما المنتجات الزراعية، والمصنوعات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة والخدمات المشمولة بأسلوب التوريد 4؛ والإلغاء الفوري للدعم المشوِّه للتجارة المقدم لمنتجي القطن في البلدان المتقدمة؛ وإلغاء إعانات التصدير بتحديد موعد نهائي معقول؛ وزيادة الاهتمام بتوفير حيز سياساتي للبلدان الأفريقية؛ وتوفير معاملة خاصة وتفاضلية يمكن تطبيقها فعلاً في جميع مجالات التفاوض.
  • Some participants called for a realizable development package, including: (a) improved market access for products or services of export interest to them, in particular agricultural products, labour-intensive manufactures and Mode 4 supply of services; (b) immediate elimination of trade-distorting support for cotton producers in developed countries; (c) timely elimination of export subsidies by a credible end date; (d) increased attention to policy space for policies suited to specific trade and development needs of developing countries; (e) operationally effective SDT in all areas of negotiation; (f) provision of bound duty-free and quota-free market access for all exports of LDCs; and (g) removal of trade-distorting non-tariff barriers (NTBs) and market entry barriers.
    ودعا بعض المشاركين إلى وضع مجموعة تدابير إنمائية قابلة للتحقيق تشمل ما يلي: (أ) تحسين الوصول إلى الأسواق للمنتجات أو الخدمات ذات الأهمية التصديرية لهم، وبخاصة المنتجات الزراعية والمصنوعات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة والأسلوب 4 لتوريد الخدمات؛ (ب) الإلغاء الفوري للدعم المشوِّه للتجارة المقدم لمنتجي القطن في البلدان المتقدمة؛ (ج) إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول ومناسب؛ (د) زيادة الاهتمام بتوفير حيز للسياسات التي تتناسب مع احتياجات البلدان النامية المحددة في مجال التجارة والتنمية؛ (ه‍) تفعيل المعاملة الخاصة والتفاضلية في جميع مجالات التفاوض؛ (و) إتاحة الوصول الموحد إلى الأسواق معفياً من الرسوم والحصص لجميع صادرات أقل البلدان نمواً؛ (ز) إزالة الحواجز غير التعريفية المشوِّهة للتجارة والحواجز التي تحول دون دخول الأسواق.
  • Some participants called for a realizable development package, including: (a) improved market access for products or services of export interest to them, in particular agricultural products, labour-intensive manufactures and Mode 4 supply of services; (b) immediate elimination of trade-distorting support for cotton producers in developed countries; (c) timely elimination of export subsidies by a credible end date; (d) increased attention to policy space for policies suited to specific trade and development needs of developing countries; (e) operationally effective SDT in all areas of negotiation; (f) provision of bound duty-free and quota-free market access for all exports of LDCs; and (g) removal of trade-distorting non-tariff barriers (NTBs) and market entry barriers.
    ودعا بعض المشاركين إلى وضع مجموعة تدابير إنمائية قابلة للتحقيق تشمل ما يلي: (أ) تحسين الوصول إلى الأسواق للمنتجات أو الخدمات ذات الأهمية التصديرية لهم، وبخاصة المنتجات الزراعية والمصنوعات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة والأسلوب 4 لتوريد الخدمات؛ (ب) الإلغاء الفوري للدعم المشوِّه للتجارة المقدم لمنتجي القطن في البلدان المتقدمة؛ (ج) إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول ومناسب؛ (د) زيادة الاهتمام بتوفير حيز للسياسات التي تتناسب مع احتياجات البلدان النامية المحددة في مجال التجارة والتنمية؛ (هـ) تفعيل المعاملة الخاصة والتفاضلية في جميع مجالات التفاوض؛ (و) إتاحة الوصول الموحد إلى الأسواق معفياً من الرسوم والحصص لجميع صادرات أقل البلدان نمواً؛ (ز) إزالة الحواجز غير التعريفية المشوِّهة للتجارة والحواجز التي تحول دون دخول الأسواق.